2015-01-26 01:04:00
2015/2/15(日) ブラジル音楽クラシックコンサート開催 Vento do Brasil ~ブラジルの風~
(Depois do Japonês temos o texto em português.)

ブラジルタウン大泉町で、ブラジル音楽のクラシックコンサートを開催します。
ブラジルの様々な音楽、ボサノヴァ、サンバ、MPB、ショーロなどを、ヴァイオリニスト五十嵐歩美さん、ピアニスト永見行祟さんのDuoで華麗に繊細に、リズミカルにお届け致します。クラシック好きな方はブラジル音楽の美しい旋律に出会い、ブラジル音楽好きの方はご存知の名曲が勢ぞろい!
明るさと優しさ、郷愁に満ちたブラジルの音を楽しんでください。

五十嵐歩美&永見行祟
ヴァイオリン&ピアノ Duo コンサート
『Vento do Brasil ~ブラジルの風~』

日時:2015年2月15日(日)
   開場19:00 開演19:30 終了予定21:00
場所:群馬県大泉町文化むら 小ホール
   群馬県邑楽郡大泉町朝日5-24-1
チケット:全席自由 1000円
後援:日本とブラジルをつなぐ国際交流団体 KIMOBIG BRASIL
主催:日伯芸術音楽協会
問合せ:木下ラファエル 080-3520-9361 

【プロフィール】
・五十嵐歩美(Violin)
3歳よりヴァイオリンを始める。
東京音楽大学ヴァイオリン科卒業。ヴァイオリンを山岡耕筰、久保陽子、大谷康子の各氏に師事。
クラシック音楽を基礎に演奏する傍ら、在学中より世界各地の民族音楽、特に中南米音楽に強く惹かれ、2007年ブラジルに渡りエルメートパスコアルグループのベーシスト、イチベレ・ザワーク率いる『イチベレ・オルケスタ・ファミリア』のワークショップに参加。
2008年ノルウェー王国後援、演劇『9人の女』にヴァイオリン奏者として参加。
現在、自身のリーダーユニットのほか、ブラジル北東部音楽バンドBanda Pororocaなど、ブラジル音楽ユニットに多数所属。
その他、オーケストラ演奏、ポピュラー音楽のライブサポート、レコーディング、JAZZの演奏等、ジャンルを問わず活動。また、後進の指導にも力を注いでいる。

・永見行崇 (Piano)
5歳よりクラシックピアノを学ぶ。
鍵盤奏者でありながら、セネガルの民族打楽器「サバール」をはじめとする様々な打楽器もプレイする稀有なプレイヤー。
NYにてピアノをBarryHarris氏に、セネガルにてサバールをDoudou Ndiaye Rose氏とその一族に師事。
アジア、アフリカ、ブラジル、中南米等の民族音楽にも造詣が深く、現地の音楽家達からの信頼も厚い。
自己のグループやソロピアノで活動する他、劇団四季のミュージカル「LION KING」にも出演。
また、ピアノの即興演奏による画家・書道家・タップダンス・ヨガ・日本舞踊とのコラボレーション等、様々な分野のアーティストと共演している。
世界中のリズムを取り入れながらも、日本的な情景を映し出す幻想的な旋律、独特な“間”と優しい響きに満ちたプレイは高い評価を受けている。
また、コンピューターを駆使した音楽製作にも力を入れ、映画、ラジオ番組、海外のコンピレーションアルバムへの曲提供なども積極的に行い、活動の場を多方面に拡げている。

Dia 15 de fevereiro de 2015, Um concerto dos Classico brasileiro
〜VENTO DO BRASIL〜

Na cidade conhecida no Japão como 「Cidade do Brasil」estaremos realizando um concerto de músicas brasileiras como: bossa Nova, Samba, Choro, MPB e etc…. com a Violinista Ayumi Igarashi e com o Pianista Yukitaka Nagami um dueto com bastante ritmos, e para aqueles que apreciam a música classica esperamos que tenha um novo encontro, e para os admiradores da música brasileira terá bastante músicas famosas.
um Concerto bem alegre e divertido, esperamos que todos gostem das músicas brasileiras.

Ayumi Igarashi&Yukitaka Nagami
Concerto de Dueto de violino com Pinano
〜VENTO DO BRASIL〜

Dia: 15 de Fevereiro de 2015 Domingo
Portas aberta: 19:00 Inicio: 19:30 encerramento:21:00
Local: Oizumi Bunka Mura teatro pequeno(小ホール)
   Gunma-ken Oura-gun Oizumi-machi Asahi 5-24-1
Ingresso: 1000yen
Apoio: KIMOBIG BRASIL
Organizador: Associação Nipo Brasileira de Arte e música
Contato: Rafael Kinsohita 080-3520-9361


2015-01-23 17:56:00

2015/1/31 (土)開催 ブラジルタウン大泉町で今年の干支ひつじちゃんを作る手芸体験!
VAMOS FAZER NOSSA OVELHA PERSONALIZADA DO ANO! ARTESANATO!(Depois do Japonês temos o texto em português.)

ブラジルタウン群馬県大泉町で楽しいワークショップを開催します。今回は「手芸体験」です。

2015年は未(ひつじ)年。山本先生が陶器で今年の干支、ひつじを作ってくれますので、そのひつじちゃんに羊毛を植える作業をしましょう。その場で持ち帰れます!
講師の山本先生は現在パリで個展開催中の世界で活躍する素晴らしい陶芸家です。その山本先生自らが干支ひつじを造形してくださるということで、価値がある一品です。 羊毛を植え終えたらその場で持ち帰れますので、玄関やリビングに飾ってみてはどうでしょうか。

今回も日本に住むブラジル人やご近所の日本人の方々に芸術活動を展開している日伯芸術音楽協会とキモビッグが共催で開催します。
ブラジルのケーキとコーヒーをいただくカフェタイム付きです。ぜひ皆さんご参加ください。

日伯芸術音楽協会×KIMOBIG BRASIL共催 手芸教室
開催日:2015年1日31日(土)
時間:15時~17時  
定員:30名様
費用:参加費1,800円+羊毛材料費等200円  
ブラジルコーヒー&ケーキのサービス付き☆
場所:大泉文化むら2F・第三研修室
群馬県邑楽郡大泉町朝日5-24-1
応募方法:info@kimobig.jp までメール連絡、もしくはお電話でご応募ください
木下ラファエル/080-3520-9361 (日本語OK)
応募締切日:1月29日まで
主催 日伯芸術音楽協会・KIMOBIG BRASIL
KIMOBIG BRASIL OFFICIAL SITE www.kimobig.jp

講師紹介:陶芸家 山本順子 フォーシーズンズポタリー主宰
-陶歴-
1974年福井県武生市生まれ。95年Roy Addisonに師事(NZ)。96年文化学院芸術専門学校陶磁科卒業後、九つ井・自家窯「陶郷」制作スタッフとして入社。96年朝日現代クラフト入選(2002年も)。98年Subigori Teraccota陶芸工房に留学(Italy)、帰国後Workshop108に所属。2003年栃木県足利市に築窯・独立。05年日本クラフト展入選、同年に現在地の群馬県太田市に築窯。11年初のニューヨーク個展開催。現在は、フォーシーズンズポタリーにおいて陶芸教室を主宰する一方、東京他、全国各地で個展中心に活動中。

-紹介-
ニュージーランドやイタリアで学び、20カ国以上を巡って、自分のスタイルを確立していった山本順子氏は、古代ギリシャやエジプトの器のフォルムに惹かれると同時に、日本の「侘び」に通じる、消えゆくものの美を好み、そこに独自のモダンさやスタイリッシュさと融合させ、表現を試みています。 
http://www.junkoyamamotoceramics.com/


VAMOS FAZER NOSSA OVELHA PERSONALIZADA DO ANO!!!
ARTESANATO!

Data: dia 31 de JANEIRO de 2015
HORÁRIO: 15:00 às 17:00
VALOR:¥2,000(incluso o material)
LOCAL: OIZUMI BUNKA MURA, SEGUNDO ANDER, SALA 3
Reserva: Rafael Kinoshita 080-3520-9361
Para participar do workshop de Artesanato, até dia 29 de Janeiro.

PROFESSORA:Junko Yamamoto 
http://www.junkoyamamotoceramics.com/

ORGANIZADOR:
ASSOCIAÇÃO NIPO BRASILEIRA DE ARTE E MÚSICA
KIMOBIG BRASIL
KIMOBIG BRASIL OFFICIAL SITE www.kimobig.jp

ブラジルタウン大泉町キモビッグ手芸教室2015干支ひつじつくりワークショップ

ブラジルタウン大泉町キモビッグ手芸教室2015干支ひつじつくりワークショップ


2015-01-14 23:54:00
2015/1/10~24 Junko Yamamoto Exhibition 「Life」

KIMOBIGがサポートしている日伯芸術音楽協会の陶芸体験教室で講師を務めてくださっている陶芸家・山本順子さんの個展が、パリで開催中です。

山本さんは現在群馬県太田市在住で、多忙の中でも時間を見つけては地元に住むブラジル人の方々に、陶芸に触れる機会を持たせてくれています。今回のような大きな個展は、長年の育児を経た上での久々のチャレンジということで、大大大注目です!

1月10日の個展初日のレセプション時には多数の来館者を迎え、作品も数点売約済みになったということですが、まだ日数がありますのでパリにお知り合いの方がいらしたら是非お知らせください!

MIZEN Fine art HP 山本順子展 ご案内Page
http://www.yakimonos.com/en/gallery/exposition-life-junko-yamamoto/

日程:2015年 1月10日~24日
会場:MIZEN Fine art (2014/12月末日までの名称はYakimono Gallery)/パリ・フランス

山本順子展 ステイトメント ※HPではフランス語のみ、日本語訳
「Life」 
生きている。この世に息づいている命の全てには意味があり、それぞれの役割を持ち懸命に命を燃やしまた果てる。
命が命を生み、永遠にそのサイクルが続いていく。
限られた生の中でそれぞれに懸命に躍動を続け、その個々の生きた証は光の中に吸い込まれて美しい螺旋の一部となり永遠に輝き続ける。
生命は限りあるからこそ美しい。
リズミカルで刹那的なそのあらゆる命の躍動の煌めきは、あまりにも美しく、言葉にはし難いどうしようもない感動が私の心の中で一つの形となっていく。

Junko Yamamoto Official website
http://www.junkoyamamotoceramics.com/

-----------------------------------------------

Exposition « Life » par Junko YAMAMOTO

  La Galerie MIZEN ouvre l’année 2015, en présentant les remarquables créations en céramique de l’artiste japonaise, Junko YAMAMOTO, à travers l’exposition « Life ». Life « La vie ne vaut rien, mais rien ne vaut la vie. » André Malraux Vivre. 

  Qu’est-ce que vivre ? Est-ce notre raison d’être ? Est-ce le rôle que chacun assume, ce pour quoi il est fait, ce pour quoi il s’accomplit, avant de disparaître pour toujours ? Chaque vie porte déjà en elle-même, sa fin en soi. Chaque vie est aussi un fragment d’éternité. 

  C’est avec cette approche que l’on aborde l’univers de Junko YAMAMOTO. L’artiste, à travers ses oeuvres sublimes, nous livre ses réflexions et ses interrogations sur la Vie, qui lui inspire une renaissance continuelle, et le Temps, qu’elle ressent comme une succession de cycles s’enchaînant irrémédiablement sans jamais s’arrêter. Au final, c’est bien cette dynamique entraînante, magnifique mais éphémère, qui émeut et inspire Junko YAMAMOTO dans ses céramiques. « La vie est limitée mais palpitante et le vécu de chacun, se transforme en une lumière étincelante faisant partie d’une spirale magnifique qui illumine l’univers pour l’éternité. »

Ouverture le samedi 10 janvier, 15h.

  Dates : 10 janvier - 24 janvier 2015
Lieu : Galerie MIZEN, 29 rue de l’Exposition 75007 Paris 

  Horaires d’ouverture : du mardi au samedi de 13h à 19h et sur rendez-vous. https://www.facebook.com/events/1524812864457871/?fref=ts

  Junko Yamamoto HP
http://www.junkoyamamotoceramics.com/

exposition-life-junko-yamamoto

2015-01-06 10:30:00

2/20(金) 「外国語でおもてなし(ポルトガル語編) 」 KIMOBIGお受験クラスが港区とコラボで体験講座開催 申込みスタート!

KIMOBIGではポルトガル語で唯一の国家資格、観光庁長官が実施する「通訳案内士試験」合格を目指すお受験クラスを2012年から開講しています。この度、KIMOBIGのお受験クラスと港区生涯学習センターがコラボして体験講座を実施することになりました。
こちらの講座では、ブラジルから来日する旅行者に日本の魅力を伝え、ポルトガル語でおもてなし出来る知識や経験を身につけるための基礎を学びます。なお、自治体が実施する事業なので参加費は無料です。
※こちらの講座に関しての申込み受付業務はKIMOBIGではなく、港区生涯学習センターです。申し込み方法は以下に記載します。

通訳案内士とは:観光庁長官が実施する国家試験「通訳案内士試験」に合格して、通訳案内士として登録した者のみが従事でき、観光客に対して外国語通訳及び観光案内を行って報酬を得る職業。外国観光客相手のプロの観光ガイドのこと(Wikipediaより)

【概要】
講座名:第9回協働参画事業「ばるーん文化体験講座」 外国語でおもてなし(ポルトガル語編)
ブラジルから来日する旅行者に日本の魅力を伝え,ポルトガル語でおもてなし出来る知識や経験を身につけるための基礎を学ぶ。

日時:2015年2月20日(金) 19:00~20:30
場所:港区生涯学習センター ばるーん(新橋) 304学習室
受講料:無料
定員:30人(抽せん)
締め切り:1/30(金)必着
問い合わせ:生涯学習センター(ばるーん)
TEL.03(3431)1606
FAX.03(3431)1619
備考:この講座の申し込み受付業務は港区生涯学習センターです。申込方法で不明な点がある場合はセンターへお問い合わせください。
お詫び:申込方法についての案内に誤解を招く表現がありました。訂正してお詫びします。

申し込み方法:以下サイトにてご確認ください。
http://www.kissport.or.jp/event_detail.php?eventid=00000762

omotenashi_portugues_brasil


2015-01-01 00:23:00

FELIZ ANO NOVO 2015!!!
-KIMOBIG BRASIL-

ブラジル年賀状あけましておめでとう